Ausgabe 1, April 2018 - Keine zwei Wochen mehr bis zum Einzug in unser neues Zuhause. Die Vorfreude wächst von Tag zu Tag, und damit verbunden auch die Liste mit Ideen und Visionen für das wunderschöne Gebäude. 

Edition 1, April 2018 - Less than two weeks to go until we move in our new home. As our excitement, the list with ideas and visions concerning the beautiful building keeps growing.

Schritt für Schritt: Ein Zeithorizont, Prioritäten und Aufteilung in Innen- (braun) und Aussenarbeiten (grün) hilft uns bei der Planung // Step-by-step: A timeline, pirorities and categorisation into interior- (green) and exterior work (brown) is supporting our planning process. 

---

Unser Hauptaugenmerk wird auf der Fassade und dem Garten liegen. Für letzteren hat Marika ein einfaches Konzept erarbeitet. Von unserer Freundin Sue aus England kamen bereits  Tipps für die Bepflanzung. Wir werden einiges an Fichten, Büschen und Gestrüpp entfernen um den bestehenden Obstbäumen mehr Raum und Licht zukommen zu lassen. 

Our main focus will be on the facade and the garden. For the latter, Marika has already developed a rough concept. From our friend Sue from England we received first tips for the planting. We will remove some spruce, bushes and scrub to give the existing fruit trees more space and light.

Eine grosszügige Einfahrt und ein Rosenbogentor führen zum eigentlichen Garten hinter dem Haus  // A spacious driveway and a rose arch lead to the garden behind the house.

---

Vom Vorbesitzer haben wir ein umfrangreiches Dossier mit historischen Informationen über das Gebäude erhalten. Von den ursprünglichen Bauplänen aus dem Jahre 1905, über die Baubewilligung des damaligen "Kreis Lüdinghausen", die Planung einer "modernen" Heizungsanlage im Jahre 1926 oder den Anbau der Speisekammer 1947. Wunderschöne Stücke welche die Zeitgeschichte der Villa Olfen dokumentieren. 

From the previous owner we have received comprehensive documentation with historical information about the house. From the original building plans from 1905, through the building permit of the then "Lüdinghausen district", the planning of a "modern" heating system in 1926 or the pantry annexe in 1947. Beautiful pieces that document the history of the Villa Olfen.

Installationsplan für das erste Heizungssystem (Oben), Kostenplanung für den Anbau der Speisekammer (links) und der Grundsteuerbescheid von 1908 (rechts) /Installation plan for the first heating system (top), cost calculation for the pantry extension (left) and property tax declaration from 1908 (right)

---

In der nächsten Ausgabe berichten wir voraussichtlich über den Umzug und was wir mit der Gebäudefassade vorhaben. Bis dann! 

In the next issue, we expect to report about the move and what we plan to do with the building facade. See you!

---