Ausgabe 8, Januar 2023 - Wir bekommen weiteren Zuwachs in der Villa Olfen und haben für die grösseren Zwei eine zauberhafte Märchenwelt geschaffen. Ja, wir haben uns da etwas reingesteigert - mit jedem Tag kamen neue Ideen hinzu. Mehr dazu in dieser Ausgabe unseres Newsletters.

Edition 8, January 2023 - Our family is growing so we have created an enchanting fairytale world for the older two. Yes, we got a little bit more involved - new ideas were added every day. More on this in this issue of our newsletter.

Zwei Ikeabetten, einige Kanthölzer und OSB-Platten - und schon hatten wir die angedachte zweistöckige Konstruktion stehen. Warum nicht die alte Gartenrutsche integrieren? Ein Wandmotiv wäre doch schön - und warum nicht ein passendes Motiv als Fronten für die Betten? Ein paar Wochen später war das Märchenzimmer fertig und die Kinder begeistert. // Two Ikea beds, some construction timber and solid panels - and we already had the planned two-storey construction. Why not integrate the old garden slide? A wall print would be nice - and why not suitable graphics as fronts for the beds? A few weeks later the fairy tale room was finished and the children love it. 

---

Nach einigen Nachjustierungen läuft läuft unser neues Energiesystem mittlerweile einwandfrei. Da wir Heizkörper aus vier Generationen im Haus verbaut haben, gestaltete sich der gesetzlich vorgeschriebene thermische Abgleich etwas schwieriger als gedacht. Schlussendlich sind wir aber mit dem Ablauf und vor allem dem Ergebnis wie schon beim grossen Fensterumbau sehr zufrieden.

After some readjustments, our new energy system is now running perfectly. Since we have installed radiators from four generations in the house, the legally required thermal calibration turned out to be a little more difficult than expected. Ultimately, however, we are very satisfied with the process and, above all, with the result, as we were with the large window conversion. 

VIESSMANN Vitovalor PT2

Mit wenigen Regenerationsunterbrüchen produziert die Brennstoffzelle nun täglich 16-19kWh an Strom. Davon speisen wir knapp 2/3 für Westnetz ein. Zusätzlich nutzen wir den Wasserstoff für die komplette Warmwasseraufbereitung und geben ca. 1kWh an das Heizsystem ab. /With just a few regeneration interruptions, the fuel cell now produces 16-19kWh of electricity every day. We feed in almost 2/3 of this for Westnetz. In addition, we use the hydrogen for the complete hot water treatment and hand over approx. 1kWh to the heating system.  

---

Auf der langen Liste von geplanten Erneuerung stand auch die Küche mit drauf. Zwar haben unsere Vorbesitzer in zwei Schritten bereits einige Modernisierungen vorgenommen, doch war uns insbesondere der kalte und nicht besonders schöne 80ger Jahre Fliesenboden ein Dorn im Auge. Im gleichen Zug haben wir das Niveau im Frühstückszimmer etwas angehoben und einen fliessenden Eichenboden zwischen den beiden Räumen gelegt. Die Wandfliesen und Buchenelemente der Küchenzeilen haben wir in weiss gestrichen und hohe rundum neue hohe Sockelleisten angebracht. Eine hochwertige Optik mit relativ wenig Aufwand.

The kitchen was also on the long list of planned renovations. Although our previous owners have already made some modernizations in, the cold and not particularly beautiful 80s tiled floor was a thorn in our side. At the same time, we slightly raised the level in the breakfast room and laid a flowing oak floor between the two rooms. We painted the wall tiles and beech elements in the kitchen units white and installed new matching baseboards all around. A high-quality look with relatively little effort.

Zum Videorundgang

Für die Wandfliesen haben wir speziellen Fliesenlack verwendet - zunächst skeptisch ob das funktionieren würde sind wir begeistert vom Resultat. Die Fliesen fühlen sich immer noch Glatt an und sind genau so einfach zu reinigen wie zuvor. // We used special tile paint for the wall tiles - initially skeptical that this would work, we are delighted with the result. The tiles still feel smooth and are just as easy to clean as before.

---

Das Gartenkonzert mit YENGA in Zusammenarbeit mit Münsterland Tourismus und dem Kunst- und Kulturverein Olfen (KuK) war ein toller Erfolg. Über 100 Gäste haben die stimmige Musik am Sonntagnachmittag genossen und sich ungezwungen über Haus und Garten informieren können. Bereits arbeiten wir an Plänen für den kommenden Sommer und werden berichten sobald das Programm steht. 

The garden concert with YENGA in cooperation with Münsterland Tourism and the art and culture association Olfen (KuK) was a great success. More than 100 guests enjoyed the harmonious music on Sunday afternoon and were able to inform themselves about the house and garden in an informal way. We are already working on plans for the coming summer and will report as soon as the program is set.

YENGA @ Villa Olfen

Während Münsterland Tourismus für die Band, das Ticketing und die perfekte Technik gesorgt hat, organisierte der KuK-Olfen die passende Bestuhlung, Beschattung und sorgte für kühlende Getränke. Wir selbst durften den Tag als Gastgeber in vollen Zügen geniessen. // While Münsterland Tourism took care of the band, the ticketing and the perfect sound system, the KuK-Olfen organized the appropriate seating, shading and provided cooling drinks. We could just enjoy the day as hosts to the fullest.

---

Bevor die Weihnachtsbeleuchtung wieder in die Kartons verschwindet hier noch ein kurzes Filmchen der Villa Olfen "bei Nacht". Viel Spass beim ansehen! 

Before the Christmas lights disappear back into the boxes, here is a short film of Villa Olfen "at night". Have fun watching it!

Villa Olfen at Night

Die LED Beleuchtung besteht aus 3 Einzelsträngen welche je 12W an Energie verbrauchen. Zusammen mit der restlichen Aussenbeleuchtung übersteigen wir keine 70W welche wir problemlos mit unserem selbst produzierten Strom abdecken können. /The LED lighting consists of 3 individual strands which each consume 12W of energy. Together with the rest of the outdoor lighting, we do not exceed 70W, which we can easily cover with our self-produced electricity.

---
olfen-antik.de

olfen-antik.de: Durch die Geschichte des Hauses haben wir uns automatisch mit verschiedenen Stilepochen auseinandergesetzt und dabei die Leidenschaft für alte Möbel, Beleuchtung und Dekorationselemente entdeckt. Im Haus selbst findet sich ein Mix aus antiken- und modernen Elementen - auf www.olfen-antik.de bieten wir einige gesammelte Objekte für Liebhaber von Antiquitäten und Vintage zum Verkauf an. Schauen Sie unverbindlich vorbei! 

olfen-antik.de: Throughout the history of the house, we have automatically dealt with different style epochs and discovered our passion for old furniture, lighting and decorative elements. In the house itself there is a mix of antique and modern elements - at www.olfen-antik.de we offer some collected objects for lovers of antiques and vintage for sale. Just have a look! 

---

In der nächsten Ausgabe berichten wir über die diesjährige Sommerveranstaltung in unserem Garten. Bis dann! 

In the next issue we will report on this year's summer event in our garden. Until then!

---