Ausgabe 5, Dezember 2020 - In diesem Jahr haben wir uns der Aussenhülle des Hauses angenommen. Auf den Fenstern, dem Sockel und den Schornsteinen lag unser Hauptaugenmerk - mit augenscheinlichem Einfluss auf die Optik der Fassade. 

Edition 5, December 2020 - This year we have taken on the outer shell of the house. Our main focus was on the windows, the foundation  and the chimneys - with an apparent influence on the overall appearance of the facade.

Vor einigen Jahren hatte das Haus noch ein komplett anderes äusseres Erscheinungsbild. Markante grüne Oblichter, eine teilbegrünte Fassade und ein von der Witterung angegriffener Sockel. Statt es weiter in Würde altern zu lassen haben wir uns dafür entschieden die Villa Olfen den alten Charme mit modernem Komfort zu verbinden.  // Few years ago the house had a completely different external appearance. Striking green skylights, a partially ivy-covered facade and a base damaged by the weather conditions. Instead of letting the house age with dignity, we decided to combine the old charm with modern comfort. 

---

24 Fenster wurden im Frühling und Sommer ausgetauscht. Fast alle haben rund 105 Jahre Wind und Wetter stand gehalten. Die Holzrahmen der Süd- und Westseite waren allerdings komplett Morsch und leider auch schon undicht. Es wurde also Zeit. 

24 windows were replaced during spring and summer. Almost all of them have withstood wind and weather for around 105 years. The wooden frames on the south and west sides were completely rotten and unfortunately already leaking. So it was about time. 

Mit Ausnahme von zwei grossen Panoramafenstern haben wir die Fenstergliederungen weitgehend beibehalten. Nebst der deutlich besseren Wärme-/Kältedämmung profitieren wir nun auch von helleren Räumen und einer sehr guten Schallisolierung.  // With the exception of two large panoramic windows, we have largely retained the old window structure. In addition to the significantly better heat/cold insulation, we now also benefit from brighter rooms and very good sound insulation.

---

Zugegeben, die Schornsteine sind uns schon vor dem Hauskauf negativ aufgefallen. Sie sind über die Jahrzehnte etwas in Schieflage geraten und der Fugenmörtel teilweise schon gar nicht mehr existent. Als der Schornsteinfeger dann auch noch auf eine Lösung zur Reinigungsmöglichkeit von oben bestand war die Sanierung unausweichlich. 

Granted, we noticed the chimneys negatively even before we bought the house. They have gotten a little lopsided over the decades and some of the grout no longer event existed. When the chimney sweep also insisted on a solution to clean from above, the renovation was inevitable.

Ein seit den 70er Jahren nicht mehr aktiver Schornsteinkopf wurde zurückgebaut und das Dach verschlossen. Der zweite Kopf wurde komplett neu verfugt und mit einer Wartungsklappe versehen /A chimney head that was inactive since the 1970s was dismantled and the roof closed. The second head was completely re-grouted and provided with a maintenance hatch. 

---

Ein wunderschöner Sockel zieht sich rund um das Haus und grenzt visuell das Keller- von den Obergeschossen ab. Über die Zeit hat sich in den Poren des Steins allerlei Schmutz wie Grünspan und Russ eingenistet. Nach intensiver Reinigung, Ausbesserung und neuem Anstrich mit schmutzabweisender Farbe hat sich die Optik des Fundamentes deutlich verbessert.

A wonderful plinth surrounds the house and visually separates the basement from the upper floors. Over time, all kinds of dirt such as verdigris and soot have nested in the pores of the stone. After intensive cleaning, repairs and repainting with dirt-repellent paint, the appearance of the foundation has improved significantly. 

Nebst dem Steinsockel haben wir auch die wenigen verputzten Flächen im unteren Bereich des Hauses mit einem Beige mit leichtem Rotstich gestrichen. /In addition to the stone plinth, we have also painted the few plastered areas in the lower area of the house in beige with slight red cast.  

---
olfen-antik.de

Durch die Geschichte des Hauses haben wir uns automatisch mit verschiedenen Stilepochen auseinandergesetzt und dabei die Leidenschaft für alte Möbel, Beleuchtung und Dekorationselemente entdeckt. Im Haus selbst findet sich ein Mix aus antiken- und modernen Elementen - auf www.olfen-antik.de bieten wir einige gesammelte Objekte für Liebhaber von Antiquitäten und Vintage zum Verkauf an. Schauen Sie unverbindlich vorbei! 

Throughout the history of the house, we have automatically dealt with different style epochs and discovered our passion for old furniture, lighting and decorative elements. In the house itself there is a mix of antique and modern elements - at www.olfen-antik.de we offer some collected objects for lovers of antiques and vintage for sale. Just have a look! 

---

In der nächsten Ausgabe schauen wir uns etwas im Dachgeschoss um und steigen vielleicht auch gemeinsam aufs Dach. Bis dann! 

In the next issue, we'll have a joint look at the top-floor and probably even climb up to the roof. See you!

---